October 12th 2008

Chinglish in famous Panda Research Center

Filed under: Chengdu

The Chinese goverment spend a lot of effort to correctly translate the Chinese information on notice boards and road signs into English. This is to make sure that oversea tourist feel comfortable and are able to find their way around. It is anticipated that the number of tourists visiting China in 2008 will increase dramatically due to the Olympics being held in Bejing, the capital. While they may have done a decent job in Beijing and other olympic cities, it could be improve at Chengdu. Recently, on a trip to Chengdu, I visited the Panda Research Center again, a popular tourist attraction. The English information on the information boards and signs were, although not misleading, grammatically wrong. The Research Center is a must go place for tourist to Chengdu, why not change the signs as well!


“Caution, falling into water”


“To Pandas”


“Keeping Silence”


“Top One In The World”

And…. I promised my readers to post the Panda clip, here it is:



  1. shanghainerd
    October 12th, 2008 at 12:02 | #1

    love these cuties!!!!

  2. October 13th, 2008 at 19:51 | #2

    There are a lot of signs like this in Japan too.

Comments are closed.