Chinglish in famous Panda Research Center

The Chinese goverment spend a lot of effort to correctly translate the Chinese information on notice boards and road signs into English. This is to make sure that oversea tourist feel comfortable and are able to find their way around. It is anticipated that the number of tourists visiting China in 2008 will increase dramatically due to the Olympics being held in Bejing, the capital. While they may have done a decent job in Beijing and other olympic cities, it could be improve at Chengdu. Recently, on a trip to Chengdu, I visited the Panda Research Center again, a popular tourist attraction. The English information on the information boards and signs were, although not misleading, grammatically wrong. The Research Center is a must go place for tourist to Chengdu, why not change the signs as well!


“Caution, falling into water”


“To Pandas”


“Keeping Silence”


“Top One In The World”

And…. I promised my readers to post the Panda clip, here it is:

Popularity: 48% [?]

Find out what I am doing right now by following me on Twitter! If you like this post then please consider subscribing to my full feed RSS. You can also subscribe by Email and have new posts sent directly to your inbox.

RSS feed

2 Comments
Comment by shanghainerd
2008-10-12 12:02:13

love these cuties!!!!

(Comments wont nest below this level)
 
Comment by Tom
2008-10-13 19:51:12

There are a lot of signs like this in Japan too.

(Comments wont nest below this level)
 

Sorry, the comment form is closed at this time.